Конструкція there is / there are
Конструкція there is / there are використовується в реченнях, якщо нам треба сказати про наявність якогось предмету в деякому місці. Тобто про те, що щось (хтось) десь знаходиться.
Потрібно запам’ятати, що у англійському реченні з цією конструкцією слово there виступає формальним підметом і не несе ніякого значення (його некорректно перекладати українською мовою, як «тут» чи «там»), тому речення із зворотом there are / there is перекладаються з кінця – з обставини місця. Наприклад:
- There is a mouse in the kitchen! – На кухні миша!
- There are some cookies in the box. – У коробці є трохи печива.
- There was a man in the room. – У кімнаті був чоловік.
- There were men in the room waiting for you. – У кімнаті були чоловіки, які тебе чекали.
- I think there will be a lot of people at tomorrow’s concert. – Я думаю, що на завтрашньому концерті буде багато людей.
Треба мати на увазі, що замість there не можна використовувати it:
There is a lot of noise in this room. – У кімнаті шумно.
(Помилка: It is a lot of noise in this room.)
There is / there are – правило використання при побудові речень
Якщо ви були спостережливими при перегляді прикладів наведених вище, то думаю, ви вже здогадалися, що: there is ми використовуємо, якщо мова йде про один предмет (об’єкт в однині), а there are – про кілька, тобто об’єкти в множині. Крім того, there is використовується для необчислювальних іменників (наприклад: вода, молоко та ін.). Ці правила граматики легко запам’ятати, ось погляньте наступні речення на англійській мові з there is / there are з перекладом на українській мові:
- There is a book (обчислюваний іменник в однині) on the shelf. – На полиці книга.
- There are two books (обчислюваний іменник в множині) on the shelf. – На полиці дві книги.