Конструкція there is / there are

Конструкція there is / there are використовується в реченнях, якщо нам треба сказати про наявність якогось предмету в деякому місці. Тобто про те, що щось (хтось) десь знаходиться.

Потрібно запам’ятати, що у англійському реченні з цією конструкцією слово there виступає формальним підметом і не несе ніякого значення (його некорректно перекладати українською мовою, як «тут» чи «там»), тому речення із зворотом there are / there is перекладаються з кінця – з обставини місцяНаприклад:

  • There is a mouse in the kitchen! – На кухні миша!
  • There are some cookies in the box. – У коробці є трохи печива.
  • There was a man in the room. – У кімнаті був чоловік.
  • There were men in the room waiting for you. – У кімнаті були чоловіки, які тебе чекали.
  • I think there will be a lot of people at tomorrow’s concert. – Я думаю, що на завтрашньому концерті буде багато людей.

Треба мати на увазі, що замість there не можна використовувати it:
There is a lot of noise in this room. – У кімнаті шумно.
(Помилка: It is a lot of noise in this room.)

There is / there are – правило використання при побудові речень

Якщо ви були спостережливими при перегляді прикладів наведених вище, то думаю, ви вже здогадалися, що: there is ми використовуємо, якщо мова йде про один предмет (об’єкт в однині), а there are – про кілька, тобто об’єкти в множині. Крім того, there is використовується для необчислювальних іменників (наприклад: вода, молоко та ін.)Ці правила граматики легко запам’ятати, ось погляньте наступні речення на англійській мові з there is / there are з перекладом на українській мові:

  • There is a book (обчислюваний іменник в однині) on the shelf. – На полиці книга.
  • There are two books (обчислюваний іменник в множині) on the shelf. – На полиці дві книги.
Остання зміна: понеділок 16 березень 2020 14:36